《星期日檔案:港式英語》背後的商業劇本
by 陳大文
Part 1
http://www.youtube.com/watch?v=ICuuLyl-oxg
Part 2
http://www.youtube.com/watch?v=eraTBm_S6UY
我們首先靜心地觀看今集《星期日檔案:港式英語》,節目主要講述本港英語水平不斷下降,年青人喜歡以「Chinglish」當作常規英語,節目也特別指出,現時很多大陸小孩的英語能力持續提高,原因是由小學三年級開始學英文,國內也新興起許多英語補習中心,基本上由港人開辦,用香港教材及師資主理。
大家看完節目,不知有什麼觀點?但我想指出該節目所缺乏的核心問題:
1. 港人長年學習英語,自殖民地時期的教育制度已一直進行,但回歸(西)後,港人英語水平持續下降,這和特區政府把「香港大陸化」和「港英文化清洗」有莫大關係,除了英語水平,中文水平也被劣化,包括引用大陸的共匪用語字詞。節目只說港人英語水平不佳,但沒有指出港式學英語方式一向錯誤,例如港式教育只著重背英文單字、教英文時夾雜大量中文「旁述」、港式考試制度也只偏向「數 point 計分」等等,全部不是學習英語運用。此其一。
2. 節目也沒有提及,現在港少年英語能力下降,和父母的心態有莫大關連,很多港式家長,只認為不斷補習、購買大量「啟智拔尖」的英文教材,叫小孩日以繼夜狂讀死背就可以學好英語,但只限於「死背」而不是「活用」,加上港式父母更荒謬地以為,家中有菲傭(印傭的英語更差)就可以變相為子女提供所謂英語環境,於是港孩除了說 Chinglish,也有「菲式英語」、「印尼式英語」,甚至港式菲式印尼混合,不知所云,說出來就像火星密碼,連講的人自己也未必聽懂,這些片斷單字歪音,根本不是英語,甚至不是人的語言。
3. 其三,香港人教英語常犯一項極大錯誤,就是中國人教育心態喜歡以指出對方犯錯來教訓人,例如學生學習英語,學習過程中說錯了寫錯了,中國香港式教師會非常「樂意並超高姿態」地「當眾強力嚴加糾正」,令學生當場失禮,中國人心態喜以落人面子抬高自己為榮,標榜自己是教師高人一等,學生都是愚蠢的盲毛,這種漠視尊嚴的中式教育法,不能令學生提起學習興趣。再者,所謂港式英文教師,也極喜歡「見唐人講番話,見鬼佬口啞啞」的,常大力提倡什麼「英國口音」、「皇室正宗」云云,講就無得頂,用就含糊不清,連基本的學習概念也未弄好就強調要什麼口音,於是學生要花費大量時間精力先搞清楚應該用什麼口音,說錯了又被老師用廣東話嚴加指正,說「你不夠英國 feel」、「你說的帶有法國歪音」、「你說的不符合皇室正統文學語法 1234567」等等,十分憂人,口音固然重要,但不是唯一學習主體,連說和寫的應用技巧也未學懂,即使口音如何正統,也不能用英語溝通。
最好笑是港式英語教師吹噓什麼英式正統,但又有幾多個是真的懂?如果這麼多「皇室正宗」,本港英語水平應該一早超英趕美了吧。
節目走訪了本港某新移民集中的小學,學生來到香港不過數年時間,英語進步神速,由完全不懂到可用英文演話劇,TVB 這種手法,類同其他主流傳媒,很喜歡強調「新移民學習能力確是比港人優秀」的潛台詞,為何又不走訪一些本地學生為主又有良好英語水平的學校呢?用意不言而諭,要尊重祖國移民也。
我個人預測以現時 TVB 的營運策略來看,相信坊間很快會突然爆出一堆天王英語提升班、大量標榜優秀的英文啟智教材、一班忽然冒起自命大英國正統的英文補習導師等等,這是現在 tvb 的做法,借所謂新聞節目變相做商品推銷,之前高度唱好日本無輻射危機原來推銷日本消費旅遊、談中女問題實則推銷中年女人美容服務、狂踩男性把女人神聖化,底蘊又是催谷女性消費品,少女消費力較差,就全力向中女推銷;連日本人也想盡方法離開國家暫避核輻射污染,TVB 卻努力鼓勵日本很安全,並用新聞手法營造公信效果,一切都是既得利益掛勾,現在 TVB 已有新一輯日本旅遊節目,所以 TVB 現在的所謂新聞節目,觀眾必須小心思考,切勿墮進商業圈套。
沒有留言:
張貼留言