標籤

2011年12月28日 星期三

隱喻

隱喻 (從 希臘語μεταφορά - metaphora「調動」,在一個詞的修辭「轉讓到新的感覺」,從 μεταφέρω - metaphero「轉入,轉移」)是直接地比較表面上無關的主題的語言。 在最簡單的案件,這採取形式: 「 [第一個主題] 是a [第二個主題]. 「更加一般,隱喻是a 修辭 比喻 那描述第一個主題  或 均等 第二個主題在某個方面。 因此,因為含蓄和明確屬性從第二個主題用於提高描述一个,第一個主題可以經濟上被描述。 這個設備為用法知道 文學特別 詩歌以少量詞,情感和協會從一上下文在不同的上下文的地方同對象和個體聯繫在一起。

在非修辭理論之內隱喻一般認為比是強有力和活躍期限的一個結束的等式 比喻,雖然比喻的二個類型是高度相似和經常迷茫的。 一個區別的特徵是隱喻的斷言表示疑問強調 類別 結構,而在修辭比喻類別之間的比較區別依然是明顯和承認。 同樣,隱喻可以是卓越的從其他緊密地相關的修辭概念例如 metonymsynecdochesimile諷喻 并且 寓言.

內容

結構

隱喻,根據 i. A. Richards 在 修辭哲學 (1936),包括二份: 進程 并且 . 進程是受哪些屬性支配把歸咎。 車是屬性被借用的主題。 其他作家雇用一般用語 地面 并且  表示什麼Richards辨認作為進程和車。 考慮: 所有世界是階段:-
所有世界是階段,
并且所有人和僅僅婦女球員;
他們有他們的出口和他們的入口; — (William Shakespeare, 您喜歡 , 2/7)
這個知名的引文是隱喻的一個好例子。 在本例中, 「世界」與階段比較,目標是描述世界通過採取知名的屬性從階段。 在這種情況下,世界是進程,并且階段是車。 「人和婦女」是一個次要進程,并且「球員」是車為這個次要進程。
隱喻有時更加進一步被分析根據 地面 并且 緊張. 地面包括相似性在進程和車之間。 隱喻的緊張包括不同性質在進程和車之間。 在上述例子,地面開始從第三條線被闡明: 「他們全都有他們的出口和入口」。 在戲劇,莎士比亞繼續這個隱喻為另外二十條線在什麼之外這裡顯示-做它一個好例子 延長的隱喻.
對應的期限到『進程』 & 『車』 喬治Lakoff『s術語是 目標 并且 來源. 在這個命名原則,隱喻使用印刷大會「目標被命名是來源」,以領域和詞「」在小本錢(或大寫,當小蓋帽不是可利用的)時; 在這個記法,被談論的隱喻以上闡明, 「生活是劇院」。 在a 概念性隱喻 一個延長的隱喻的元素構成隱喻的映射--在上面莎士比亞段落,例如,出口將映射對死亡和入口到誕生。
隱喻被定義作為比較,不用對詞的用途「像」或「和」,在平均教室。 (這些比較將稱similes。)

期限和範疇

下列是隱喻的通常辨認的類型:
  • 延長的隱喻或者 自負設定一個主要主題以幾輔助主題或比較。 上述行情從 您喜歡 是一個非常好例子。 世界被描述,因為階段然後人和婦女是在同一上下文進一步被描述的輔助主題。
  • 史詩或荷馬simile 是一個延長的隱喻,實際上,包含關於不是的車的細節必要為隱喻的目的。 例如這可以延伸到幽默長度, : 「這是危機。 一次大危機。 實際上,如果您有片刻,它是一次十二層危機與一個壯觀的門廳,始終覆蓋著, 24小時搬運業,并且一個極大的標誌在屋頂認為『此是一次大危機。』 「(Blackadder)
  • 混雜的隱喻 是從一證明飛躍到第二證明與第一個是不一致的一。 例子: 「他爬上了到板材并且由墊鐵劫掠了公牛」,二常用的隱喻的地面為突出「採取行動的」概念被混淆生成一個無意義的圖像的地方。
  • 亡隱喻 是一個轉移的圖像感覺不是存在的一。 例子: 「掌握概念」或「會集您瞭解」。 這兩個詞組使用一次物理行動作為隱喻為瞭解(本身隱喻),但在無這些案件做英語多數報告人實際上形象化物理行動。 亡隱喻,由定義,通常未被注意。 某些人區分起源多數演講人是整個地未察覺的對的「亡隱喻」 (例如「瞭解」意味在概念之下得到)和a之間的 休眠隱喻隱喻字符人民知道,但很少認為(例如「打破僵局」)。 其他,然而,使用 亡隱喻 對於這兩個概念,和更加一般使用它作為方式描述隱喻 cliché.
隱喻的其他類型被辨認了,雖然命名原則不是如普遍地被接受:
  • 活躍隱喻 是相反到一個亡隱喻,不作為每日語言的部分并且是引人註目的作為隱喻的一。 例子「您是我的星期日」

  • 绝對或paralogical隱喻 (有時叫反隱喻)是沒有可識別的問題的相似在想法和圖像之間的一个。 例子: 「長沙發是客廳的高速公路」。
  • 經驗或學會隱喻 是允許你得知更多比那經驗的經驗。 例子: 板打破用於研討會作為隱喻為打破情感界限和上升 Kilimanjaro 使用作為隱喻在生活在埃里克Edmeades冒險研討會。
  • 複雜隱喻 是在另登上一證明的一。 例子: 「那在問題投擲一些光」。 投擲的光是隱喻,并且沒有實際光。
  • 複合或寬鬆隱喻 是捉住頭腦與幾個問題的相似性的一。 例子: 「他有狂放的雄鹿的腳」。 這個詞組建議雍容和速度以及大膽。 「 獵犬Wiki的禁令巡邏能發現此。「這建議固執和決心並且像狗的事。
  • 含蓄隱喻 是進程沒有指定,而是被暗示的一。 例子: 「關閉您的陷井!」 這裡,聽眾的嘴是非特指的進程。
  • 被淹沒的隱喻 是車是由一個方面暗示或者表示的一。 例子: 「我的飛過的想法」。 這裡,觀眾必須供應鳥的圖像。
  • 簡單或緊的隱喻 是二個,但是一個問題的相似在進程和車之間。 例子: 「冷卻它」。 在本例中,車, 「我」,一個溫度和沒什麼,如此進程, 「熱!!!!!!! 」,能只被著陸到車由一個屬性。
  • 根隱喻 是塑造對情況的個體的理解的部下的worldview。 例子將瞭解健康作為機械處理或者看生活作為「理想的」形式(即,應該增長入橡樹。)的橡子自然表示。 根隱喻是與隱喻因為它必要不是一個明確設備在語言,但是根本性不同,經常不自覺,假定的早先類型。 安德魯Goatly 做了對根隱喻的廣泛的研究在他的書 隱喻語言 他描述根隱喻的不同的水平并且舉例子。
宗教 提供根隱喻的一個共源極,從誕生,婚姻,死亡,并且其他普遍生活經驗可能表達一個非常不同的意思對另外人民,根據否則他們的宗教適應的水平或類型或。 例如,有些宗教看生活作為指向未來終點的一個唯一箭頭。 作為一個不盡地重覆的週期一部分,其他看見它。 在他的書 世界假說哲學家斯蒂芬胡椒形成了術語并且提出了四個最後根隱喻的理論- formism,機制,機體說, contextualism。 腳趾
  • 概念性隱喻 是系統的在語言和想法的一個部下的協會。 例如在 Dylan ・托馬斯 詩「不是柔和入那晚上好」, 「終身概念性隱喻是一天」一再被表達并且被延伸在整個詩中。 同一個概念性隱喻是鑰匙到解決 獅身人面像的謎語: 「什麼去在四條腿早晨,二條腿在午間和三在晚上? -一個人。「相似於根隱喻,概念性隱喻用詞不僅被表達,但也是認為強調許多相關隱喻的表示的日常方式。
由於他們強調更多比表面隱喻的表示,根隱喻和概念性隱喻容易地被混淆。 例如: 在美國,保守性和自由主義者為全國政治使用『家庭』隱喻,雖則用不同的方式。 用法的兩個類型在胡椒的命名原則最後將解決「有機」根隱喻,而 Lakoff 將區別「國家是家庭」隱喻的幾區別品種之間。
  • 垂危的隱喻 是鑄造的一個貶義詞 喬治Orwell 在他的雜文 政治和英文. Orwell定義了一個垂危的隱喻作為不是死的隱喻(亡隱喻是不同的,因為他們被對待像普通的詞),但被用完了和使用,因為它保存人發明一個原始的詞組麻煩為他們自己。 簡而言之, a cliché. 例子: 致命弱點. Orwell建議作家掃描他們的工作為他們『在印刷品以前通常看了』的這樣垂危的形式并且用供選擇的語言樣式替換他們。
  • 暗示 或 未聲明的隱喻 是隱喻不明確地陳述或明顯通過使用共同地描述一件事的形容詞比較二件事,但使用描述比較二的另。
    一個例子: 「金黃被烘烤的皮膚」,比較麵包製品與皮膚或「噁心綠色刀片」,比較綠草與」比較日落的噁心stic人或「葉茂盛金黃日落的蒼白與一棵樹在秋天。
隱喻類別可以進一步被考慮包含以下專業子集:
  • 諷喻: 故事講說明主題的一個重要的因素的一個延長的隱喻
  • 用詞不當: 一個混雜的隱喻(故意地和有時有時半新一個修辭缺點)
  • 寓言: 一個延長的隱喻告訴作為軼事說明或教一個道德教訓

隱喻和Simile

隱喻和 simile 是二最響譽 比喻 并且一起經常被提及作為修辭圖的例子。 隱喻和simile是描述比較的兩個期限: 在隱喻和simile之間的唯一的區別是simile牌子比較明確通過使用「像」, 「和」或者「比」。 哥倫比亞百科全書,第6編輯,說明區別如下:
A是像B,隱喻狀態A是B或用A.替代B的simile狀態。
根據這個定義,然後, 「您是我的陽光」是隱喻,而「您的眼睛是像太陽」 simile。 然而,一些簡單地描述similes作為隱喻的一個具體類型(參見約瑟夫凱利的 海鷗讀者 (2005),頁377-379)。 隱喻和simile支持的多數辭典定義similes的分類作為隱喻的類型和歷史上看起來二個用語根本上使用了作為同義詞。
儘管二個圖的相似性和事實他們歷史上使用了作為同義詞,它是他們之間的分別哪些通常被聚焦在,當期限被介紹給學生時。 諷刺地, 「不知道在simile和隱喻之間的區別」有時使用作為雅語為知道一點關於修辭或文學。 當然,某人真實地熟練在修辭瞭解隱喻之間的很少區別和simile,并且分別是瑣細的與,例如,區別之間比較 換喻和隱喻. 但是,文藝期限許多名單定義了隱喻作為「比較不使用像或和」,顯示在教這分別經常投入的重點。
通常, similes和隱喻能容易地被互換。 例如去除詞『像』從 William Shakespeare『s simile, 「死亡在她說謊,像不合時宜的霜」,并且它在她成為「死亡謊言,幾乎確切地保留同一個意思的不合時宜的霜」。 然而,使用一simile與隱喻相對通過確切召集在其它的時候澄清比喻什麼被比較。 「他有一個姿勢像問號」 (Corbett, 古典修辭為現代學生 (1971),第479頁)有一個可能的解釋,姿勢的形狀是那問號,而「他的姿勢是問號」有第二個解釋,姿勢的原因在考慮中。 在其它的時候用途對simile而不是隱喻通過叫到注意比較的過程增加意思,和在「沒有一個人的一名婦女像魚沒有自行車」 (Irina Dunn). 點不是與魚比較婦女,但要求讀者考慮怎麼婦女是像魚。 終於, similes比隱喻經常方便,當作類比的行動與事相對: 「振翼像翼的寬袖子」 (Marcel Proust)不從simile容易地翻譯為隱喻。

隱喻在文學和語言

我的朋友,快速騾子,艦隊野生驢子山,原野的豹,在我們一起加入了并且進入山,與天堂戰鬥公牛并且殺害了它之後,和淹沒了Humbaba,在雪松森林裡居住,現在什麼是佔領了您的這睡眠? - (Trans。 kovacs 1989)

  • 在本例中,朋友與a比較 騾子一頭野生驢和a  表明報告人在他的朋友看特徵從這些動物。
希臘戲劇 SophoclesAeschylus和 Euripides在其他中,幾乎不變地是寓言的,顯示主演的悲劇,警告觀眾隱喻地關於誘惑,或者通過推斷相似性痛打天的著名個體以諷刺畫在戲劇。
小說家和小品文作家 Giannina Braschi 狀態, 「隱喻和Similes是妒嫉民主系統的起點」。
既使當他們不是故意的,平行可以得出在多數文字之間或語言和其他題目。 這樣它能被看見其中任一 題材 在文學是隱喻,使用故事表達關於題材的人感知的信息在考慮中的。

隱喻在歷史語言學

在歷史 onomasiology 或者,更加一般, 歷史語言學隱喻被定義成根據相似性的語義變動,即。 相似性以形式或作用在詞命名的原始概念和這個詞命名的目標概念之間[1]. 例子: 老鼠 『小,灰色嚙齒目動物』 > 『小,灰色,老鼠形狀的計算機設備』。

有些最近語言學理論觀看語言如由它的自然所有隱喻; 或那種語言實質上是隱喻的。

參見

文學

  • AristotlePoetics. Trans. i. Bywater。 在 Aristotle完全工作: 修改過的牛津翻譯. (1984). 2 Vols。 愛德。 喬納森巴恩斯. 普林斯頓,普林斯頓大學Press。
  • i. A. Richards. (1936). 修辭哲學 . 牛津,牛津大學Press。
  • 最大黑色 (1954). 「隱喻」,亞里士多德的社會的行動, 55,頁。 273-294.
  • 最大黑色. (1962). 模型和隱喻. Ithaca,康奈爾大學Press。
  • 保羅Ricoeur. (1975). 隱喻規則: 多重學科的研究在意味的創作在語言 trans。 羅伯特Czerny與Kathleen McLaughlin和約翰Costello, S。 J.,倫敦: Routledge和Kegan保羅1978年。 (多倫多: 多倫多大學新聞1977)
  • Donald Davidson. (1978). 「什麼隱喻意味」。 重印 詢問到真相和解釋裡. (1984). 牛津,牛津大學Press。
  • 最大黑色 (1979). 「更多關於隱喻」,在A。 Ortony (編輯)隱喻&想法
  • L. J. cohen (1979)。 「隱喻語義學」,在A。 Ortony (編輯)隱喻&想法
  • 約翰Searle (1979). 「隱喻」,在A。 Ortony (編輯)隱喻&想法
  • 喬治Lakoff 并且 標記約翰遜. (1980). 隱喻我們居住 . 芝加哥,芝加哥大學Press。
  • Jacques Derrida. (1982). 「白色神話: 隱喻在哲學文本。「 哲學邊際 . Trans. 阿倫低音。 芝加哥,芝加哥大學Press。
  • 喬治Lakoff (1987). 婦女、火和危險事: 什麼類別顯露關於頭腦。 芝加哥,芝加哥大學Press。
  • 喬治Lakoff 并且 標記特納 (1989). 更多比涼快的原因: 對詩隱喻的一個領域指南。 芝加哥,芝加哥大學Press。
  • Clive Cazeaux (2007)。 隱喻和大陸哲學: 從Kant到Derrida。 紐約: Routledge。

參考

  1. ^ Cf. Grzega, Joachim (2004), Bezeichnungswandel : Wie, Warum, Wozu ? Ein Beitrag zur englischen und allgemeinen Onomasiologie海得爾堡: 冬天和Blank, Andreas (1998), Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels上午Beispiel der romanischen SprachenTübingen : Niemeyer。

外部鏈接

Wikiquote 有引文的一件收藏品與有關:

應用和例子
例子: gutair的串駕駛我入音樂水池

沒有留言:

張貼留言